-
1 Junge
m; -n, -n oder umg. Jungs1. boy; umg. (junger Mann) lad, Am. auch kid; dummer Junge silly little boy; armer Junge poor lad (Am. kid); umg. Junge, Junge! umg. boy oh boy; hallo Jungs! hi guys!; die blauen Jungs the sailor boys; schwer I2. umg. (Spielkarte) jack—n; -n, -n; ZOOL. umg. baby; Hund: puppy; Kätzchen: kitten; von Raubtier: oft cub; Kalb, Elefant, Robbe: calf; ein Junges haben have a puppy ( oder kitten oder cub etc.); Junge werfen oder bekommen have young ( oder a litter); Hündin: have puppies; Katze: have kittens; Kuh etc.: calve; Reh, Rotwild: fawn* * *das Junge(Tier) cub; young;der Jungelad; chap; youngster; guy; boy* * *Jụn|ge ['jʊŋə]m -n, -n or (dated inf) -ns or (inf) Jungs[jʊŋs] boy; (= Laufjunge) errand boy; (CARDS) jack, knavesie ist ein richtiger Junge — she's a real tomboy
alter Junge (inf) — my old mate (Brit inf) or pal (inf)
mein lieber Junge! — my dear boy; (in Brief) my dear son
ein schwerer Junge (inf) — a (big-time) crook (inf)
* * *(the young of certain animals such as foxes, lions etc: a bear cub.) cub* * *Jun·ge<-n, -n>[ˈjʊŋə]m1. (männliches Kind) boy2. (Laufbursche) errand boy3. (fam)4.▶ dummer \Junge wet behind the ears▶ wie ein dummer \Junge like a child [or an idiot]Jun·ge(s)[ˈjʊŋə(s)]* * *Ider; Jungen, Jungen od. (ugs.) Jung[en]s boyTag, alter Junge! — (ugs.) hello, old pal! (coll.)
jemanden wie einen dummen Jungen behandeln — (ugs.) treat somebody like a child
IIJunge, Junge! — (ugs.) [boy], oh boy!; s. auch schwer 1. 5)
das; adj. DeklJunge kriegen — give birth to young
* * *Junge1 m; -n, -n oder umg Jungsdummer Junge silly little boy;armer Junge poor lad (US kid);umgJunge, Junge! umg boy oh boy;hallo Jungs! hi guys!;2. umg (Spielkarte) jackJunge2 n; -n, -n; ZOOL umg baby; Hund: puppy; Kätzchen: kitten; von Raubtier: oft cub; Kalb, Elefant, Robbe: calf;bekommen have young ( oder a litter); Hündin: have puppies; Katze: have kittens; Kuh etc: calve; Reh, Rotwild: fawn* * *Ider; Jungen, Jungen od. (ugs.) Jung[en]s boyTag, alter Junge! — (ugs.) hello, old pal! (coll.)
jemanden wie einen dummen Jungen behandeln — (ugs.) treat somebody like a child
IIJunge, Junge! — (ugs.) [boy], oh boy!; s. auch schwer 1. 5)
das; adj. Dekl* * *-n m.boy n.youngster n. -n n.young one (animal) n. pl.young ones (animals) expr. -
2 Junge
Jun·ge <-n, -n> [ʼjʊŋə] m1) ( männliches Kind) boy2) ( Laufbursche) errand boy3) ( fam);WENDUNGEN:dummer \Junge wet behind the ears;wie ein dummer \Junge like a child [or an idiot];ein schwerer \Junge ( fam) big-time crook;mein \Junge! ( fam) my dear boy!;Jun·ge(s) [ʼjʊŋə(s)] nt -
3 case
I nounif that's the case — wenn das so ist
it is [not] the case that... — es trifft [nicht] zu od. stimmt [nicht], dass...
it seems to be the case that they have... — sie scheinen tatsächlich... zu haben
as is generally the case with... — wie das normalerweise bei... der Fall ist
[just] in case — (to allow for all possibilities) für alle Fälle
in case of fire/ danger — bei Feuer/Gefahr
in case of emergency — im Notfall
in any case — (regardless of anything else) jedenfalls
in no case — (certainly not) auf keinen Fall
in that case — in diesem Fall
2) (Med., Police, Soc. Serv., etc., or coll.): (person afflicted) Fall, derhe is a mental/psychiatric case — er ist ein Fall für den Psychiater
the case for the prosecution/defence — die Anklage/Verteidigung
II 1. nounhave a [good] case for doing something/for something — gute Gründe haben, etwas zu tun/für etwas haben
1) Koffer, der; (small) Handkoffer, der; (briefcase) [Akten]tasche, die; (for musical instrument) Kasten, der2) (sheath) Hülle, die; (for spectacles, cigarettes) Etui, das; (for jewellery) Schmuckkassette, die3) (crate) Kiste, diecase of oranges — Kiste [mit] Apfelsinen
4) (glass box) Vitrine, die[display] case — Schaukasten, der
5) (cover) Gehäuse, das2. transitive verb1) (box) verpacken2) (sl.): (examine)case the joint — sich (Dat.) den Laden mal ansehen (ugs.)
* * *I [keis] noun2) (a particular situation: It's different in my case.) der Fall3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) der Fall4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) der Fall6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) der Fall•- academic.ru/116781/in_case">in case- in case of
- in that case II [keis] noun2) (a crate or box: six cases of whisky.) die Kiste3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.) der Schrank* * *case1[keɪs]nis that the \case with you? trifft das für Sie zu?if that is the \case... wenn das der Fall ist...; (is true) wenn das stimmt [o zutrifft]...in the \case of her having failed... sollte sie nicht bestanden haben,...it's not a \case of choice but of having to mit Wollen hat das nichts zu tun, eher mit Müssenin \case of an emergency im Notfalla \case in point ein [zu]treffendes Beispielin most \cases meistens, in den meisten Fällenin \case... für den Fall, dass..., falls...in \case the police come, hide the money versteck das Geld, falls [o für den Fall, dass] die Polizei kommtbring a map, just in \case you get lost bring eine Karte mit, nur für den Fall, dass du dich verirrstjust in \case für alle Fällein any \case (besides)I haven't been invited in any \case ich bin sowieso nicht eingeladenwe'll have a look, but it may be too expensive for us in any \case wir schauen es uns mal an, es ist aber vielleicht sowieso zu teuer für uns; (at least)the school, or in any \case the head, is against the council's plans die Schule, oder zumindest der Rektor, ist gegen die Gemeindepläne; (regardless)in any \case, they ended up having a big argument am Ende haben sie sich jedenfalls [o auf jeden Fall] heftig gestrittenin no \case unter keinen Umständen, auf keinen Falla \case of conscience eine Gewissensfrageis he the detective on the \case? ist er der Kriminalbeamte, der den Fall bearbeitetthe \case went against her es wurde gegen sie entschiedenthere was no \case against her es lag nichts gegen sie voran assault \case ein Fall m von Körperverletzungmurder \case Mordfall mcivil/criminal \case Zivil-/Strafsache f, Zivil-/Strafverfahren mto come down to \cases zur Sache kommento lose/win a \case einen Prozess verlieren/gewinnenmental \case Geisteskranke(r) f(m)there's a good [or strong] \case for buying our products es gibt viele [gute] Gründe, unsere Produkte zu kaufenis there a good \case for reinstating him? was spricht dafür, ihn wieder einzusetzen?to make [out] a \case against/for sth gegen/für etw akk argumentierento make out a good \case for sth gute [o überzeugende] Argumente für etw akk vorbringento overstate the \case etw zu vehement vertretenlet's hear the \case for the defence die Verteidigung hat das Wortthe \case rests die Beweisführung ist abgeschlossenhe has a good [or strong] \case seine Klage erscheint aussichtsreichno \case to answer unschlüssiges Vorbringen fachsprthere is no \case to answer das Vorbringen ist unschlüssig fachsprshe has no \case to answer die gegen sie erhobene Klage ist unschlüssig fachsprthe court decided that there was no \case to answer die Klage wurde als unschlüssig abgewiesen fachsprthe prosecution failed to make a \case [for him] to answer die Staatsanwaltschaft konnte keinen schlüssigen Beweise [gegen ihn] vorbringento close the \case die Beweisaufnahme schließento be a hopeless/sad \case ein hoffnungsloser/trauriger Fall seinget off my \case! hör auf, mich zu nerven! famto be in the accusative/genitive \case im Akkusativ/Genitiv stehencase2[keɪs]na \case of wine eine Kiste Wein4. (small container) Schatulle f; (for hat) Schachtel f; (for spectacles) Etui nt; (for musical instrument) Kasten m; (for CD, MC, umbrella) Hülle flower/upper \case letter Klein-/Großbuchstabe mto be written in lower/upper \case letters kleingeschrieben/großgeschrieben seincase3[keɪs]vt ( fam)to \case a place einen Ort inspizieren* * *I [keɪs]n1) (= situation) Fall mif that's the case — wenn das der Fall ist, wenn das zutrifft or stimmt
is that the case with you? — ist das bei Ihnen der Fall?, trifft das auf Sie zu?
if it is the case that you're right... — sollten Sie wirklich or tatsächlich recht haben..., im Fall(e), dass Sie tatsächlich recht haben...
such being the case — da das der Fall ist, da dem so ist (geh)
in most cases — meist( ens), in den meisten Fällen
a typical case (of) —
in case of emergency — im Notfall m, bei Gefahr f
in this/that case — in dem Fall
in no case — unter keinen Umständen, auf keinen Fall
five cases of smallpox/pneumonia — fünf Pockenfälle/Fälle von Lungenentzündung f
the case for the defence/prosecution — die Verteidigung/Anklage
in the case Higgins v Schwarz —
the case for/against the abolition of capital punishment — die Argumente für/gegen die Abschaffung der Todesstrafe
you haven't got a case — das Belastungsmaterial reicht nicht für ein Verfahren; (fig) Sie haben keine Handhabe
you/they have a good case — es ist durchaus gerechtfertigt, was Sie/sie sagen
there's a very good case for adopting this method — es spricht sehr viel dafür, diese Methode zu übernehmen
they do not have a very good case — sie haben nicht viel Chancen, damit durchzukommen
to put the case for sth —
there's a good case for voting Labour — es gibt viele Gründe, Labour zu wählen
the court decided that there was no case against him — das Gericht entschied, dass nichts gegen ihn vorlag
a hopeless/sad case —
6) (inf)to be on sb's case ( about sth) — jdn (wegen etw) nerven (inf)
to get on sb's case (about sth) — an jdm (wegen etw) herummeckern (inf)
IIget off my case! — lass mich in Ruhe! (inf)
1. n1) (= suitcase) Koffer m; (= crate, packing case) Kiste f; (= display case) Vitrine f, Schau- or Glaskasten m2) (= box) Schachtel f; (for jewels) Schatulle f, Kästchen nt; (for spectacles) Etui nt, Futteral nt; (= seed case) Hülse f, Hülle f; (for CD, umbrella) Hülle f; (= pillowcase) Bezug m; (for musical instrument) Kasten m; (of watch) Gehäuse nt3) (TYP)upper/lower case — groß-/kleingeschrieben
2. vt (inf)to case the joint — sich (dat) den Laden ansehen (inf)
* * *case1 [keıs]A s1. Fall m:a case in point ein typischer Fall, ein einschlägiges Beispiel;a clear case of injustice ein klarer Fall von Ungerechtigkeit;2. Fall m, Umstand m, Lage f:a) auf jeden Fall, jedenfalls,b) sowieso;in no case auf keinen Fall, keinesfalls;b) für alle Fälle;in case of im Falle von (od gen);in case of need nötigenfalls, im Notfall;in that case in diesem Falle;just in case für den Fall eines Falles;the case is this die Sache ist die, der Fall liegt so;as the case may be je nachdem3. Fall m, Tatsache f:that is not the case (with him) das ist (bei ihm) nicht der Fall, das trifft (auf ihn) nicht zu;as is the case with me wie es bei mir der Fall ist;if that is the case wenn das der Fall ist, wenn das zutrifft4. Sache f, Angelegenheit f, Frage f:case of conscience Gewissensfrage;that alters the case das ändert die Sache;come down to cases umg zur Sache kommen5. JUR (Streit-, Rechts) Sache f, (Rechts) Fall m:a)(Gesamtheit f der) Tatsachen pl und Beweise pl, Beweismaterial nc) allg Argumente pl, (triftige) Gründe pl:make out a case seine Sache beweisen;make out one’s case triftige Gründe vorlegen, seine Gründe als stichhaltig beweisen;he has a good ( oder strong) case viele Tatsachen sprechen für ihn, er hat gute Beweise, seine Sache steht gut;there is a case for it es gibt triftige Gründe dafür, vieles spricht dafür;7. LING Kasus m, Fall m8. MED (Krankheits)Fall m, Patient(in):two cases of typhoid zwei Fälle von Typhus, zwei Typhuskranke9. umg komischer Kauz10. US umg Verliebtheit f:they had quite a case on each other sie waren schrecklich ineinander verknalltB v/t umg eine Bank etc ausbaldowern sl, auskundschaften:case the joint sich den Laden genau ansehencase2 [keıs]A s1. Kiste f, Kasten m:a case of wine eine Kiste Wein2. allg Behälter m, Behältnis n, besondersa) Schachtel fc) (Brillen-, Zigaretten- etc) Etui n, (Brillen-, Messer) Futteral n, (Schutz)Hülle f (für Bücher, Messer etc)d) (Akten-, Schreib) Mappe fe) Koffer mg) (Uhr- etc) Gehäuse n3. Besteckkasten m (eines Chirurgen etc):case of instruments Besteck n4. ARCH (Tür-, Fenster) Futter n, Einfassung f7. TECH Verkleidung f, Mantel mB v/t3. JAGD einen Fuchs etc abziehen, abbalgen4. Buchbinderei: den Buchblock (in die Einbanddecke) einhängen5. TECH verkleiden, ummanteln* * *I noun1) (instance, matter) Fall, derit is [not] the case that... — es trifft [nicht] zu od. stimmt [nicht], dass...
it seems to be the case that they have... — sie scheinen tatsächlich... zu haben
as is generally the case with... — wie das normalerweise bei... der Fall ist
in case... — falls...; für den Fall, dass... (geh.)
[just] in case — (to allow for all possibilities) für alle Fälle
in case of fire/ danger — bei Feuer/Gefahr
in any case — (regardless of anything else) jedenfalls
in no case — (certainly not) auf keinen Fall
2) (Med., Police, Soc. Serv., etc., or coll.): (person afflicted) Fall, derhe is a mental/psychiatric case — er ist ein Fall für den Psychiater
the case for the prosecution/defence — die Anklage/Verteidigung
II 1. nounhave a [good] case for doing something/for something — gute Gründe haben, etwas zu tun/für etwas haben
1) Koffer, der; (small) Handkoffer, der; (briefcase) [Akten]tasche, die; (for musical instrument) Kasten, der2) (sheath) Hülle, die; (for spectacles, cigarettes) Etui, das; (for jewellery) Schmuckkassette, die3) (crate) Kiste, diecase of oranges — Kiste [mit] Apfelsinen
4) (glass box) Vitrine, die[display] case — Schaukasten, der
5) (cover) Gehäuse, das2. transitive verb1) (box) verpacken2) (sl.): (examine)case the joint — sich (Dat.) den Laden mal ansehen (ugs.)
* * *(carpentry) n.Zarge -n (Tür, Fenster) f. n.Angelegenheit f.Fach ¨-er n.Fall ¨-e m.Gehäuse - n.Kiste -n f.Koffer - m.Prozess -e m.Sache -n f. -
4 schwer
1. ʃveːr adj1) pesado, plomizo, ponderoso2) ( schwierig) difícil, complicado, dificultosoEr tut sich schwer. — Le cuesta mucho. / Le resulta difícil.
schwer von Begriff — duro de mollera, corto
schwer verdaulich — indigesto, difícil de digerir
3) ( mühsam) penoso, arduo4) ( ernst) serio, graveschwer wiegend — grave, de gravedad
5)ein schwerer Junge (fam) — un pájaro de cuenta m
2. ʃveːr advschwer erziehbar — inadaptado, difícil de educar
1) ( schwierig) difícilmente2) ( mühsam) arduamente3) ( ernst) seriamente, gravementeschwer [∫ve:ɐ]I Adjektiv1 dig (Gewicht) pesado; ein drei Kilo schweres Paket un paquete de tres kilos de peso; wie schwer ist das? ¿cuánto pesa?2 dig(ernst, schlimm) grave; (Enttäuschung) grande; (Strafe) severo; (Gewitter) fuerte; ein schwerer Irrtum un error grave4 dig (schwierig) difícil; das ist schwer zu sagen es difícil decirlo; sie hat es schwer mit ihm pasa lo suyo con élII Adverb(sehr: + Adjektiv) muy; (+ Verb) mucho; ich bin schwer enttäuscht estoy muy decepcionado; schwer erkrankt/verletzt sein estar gravemente enfermo/herido; schwer atmen respirar con dificultad; schwer bewaffnet fuertemente armado; schwer bestrafen castigar severamente; sich schwer täuschen equivocarse totalmente; sie ist schwer gestürzt ha sufrido una grave caídaAdjektivwie schwer bist du/ist der Koffer? ¿cuánto pesas/pesa la maleta?2. [stark, intensiv] fuertees schwer haben (mit etw/jm) tenerlo difícil (con algo/alguien)4. [mit Gewichtsangabe] de peso5. [schlimm] grave[Wein] fuerte————————Adverb1. [an Gewicht] muy2. [stark] gravemente3. [schwierig] difícil[formulieren, sich ausdrücken, schreiben] de forma complicada4. [hart] duramente6. (umgangssprachlich) [sehr] sin tregua7. [schlecht, kaum] con dificultad -
5 schwer
ʃveːradj1) ( Gewicht) lourd2) ( schwierig) difficile, pénible, durDas ist schwer für mich. — Cela m'est difficile.
es jdm schwer machen — rendre la vie difficile à qn/rendre la vie dure à qn
Er ist schwer von Begriff. — Il comprend lentement.
schwer verdaulich — indigeste, difficile à digérer
3) ( mühsam) pénible, ardu, rude4) ( ernst) grave, sévèreschwer beschädigt — grand mutilé, invalide, handicapé
schwer krank — gravement malade,
5)schwerschw71e23ca0e/71e23ca0r [∫ve:495bc838ɐ̯/495bc838]I Adjektiv1 lourd(e); Beispiel: fünf Kilo schwer sein peser cinq kilos2 Verletzung grave6 (schwierig) difficile11 Duft fort(e)II Adverb2 arbeiten durement5 Beispiel: schwer auf jemandem lasten peser lourdement sur quelqu'un7 sagen difficilement8 bestrafen sévèrement9 bewaffnet solidement -
6 schwer
I Adj.1. gewichtsmäßig: heavy; wie schwer bist du? how much do you weigh?; es ist zwei Pfund schwer it weighs ( oder it’s) two pounds; ein drei Pfund schwerer Braten etc. a three-pound roast etc.; ein mehrere Tonnen schwerer Kran a crane weighing several tons; ich darf nichts Schweres heben I mustn’t ( oder can’t) lift anything heavy2. fig., Angriff, Parfüm, Schritt, Unwetter, Verluste, Wein etc.: heavy; (gewichtig) weighty; (drückend) oppressive; Speise: rich; (schwer verdaulich) heavy; Zigarre, Duft: strong; schwere Maschine (Motorrad) powerful machine; er soll nichts Schweres essen he’s not supposed to eat anything rich; schwerer Boden heavy soil, clay; schweres Gold solid gold; schweres Wasser CHEM. heavy water; schwerer Atem labo(u)red breathing; ich habe einen schweren Kopf my head’s throbbing; schwerer Schlaf deep ( oder heavy) sleep; schwere Zunge heavy tongue; schweren Herzens reluctantly; (traurig) with a heavy heart3. umg.: schweres Geld verdienen make big money, make a packet (Am. bundle); schweres Geld kosten cost serious money ( oder a packet, Am. a bundle); etliche Millionen schwer sein be worth a few million4. Verbrechen: serious, grave; (schlimm) bad; siehe auch schlimm; verstärkend, Unfall, Wunde: bad, serious; Krankheit, Fehler, Irrtum: serious; schwere Erkältung bad ( oder heavy) cold; eine schwere Gehirnerschütterung severe concussion; schwerer Schock bad ( oder severe, terrible) shock; schwere Körperverletzung grievous bodily harm, Brit. Abk. GBH; schwerer Diebstahl aggravated theft; schwerer Schlag fig. heavy ( oder hard) blow; schwerer Alkoholiker hardened alcoholic; schwerer Junge umg. hardened criminal, big-time crook6. (schwierig) hard, difficult, tough umg.; siehe auch schwierig; Musik: difficult; Buch: heavy(-going); (anstrengend) hard, tough umg.; Amt, Pflicht: onerous; schwere Aufgabe / Prüfung hard ( oder difficult) task / severe test; das Schwere daran the difficult part about it; schweres Schicksal hard lot; schwerer Tag hard (tough umg.) day; heute war ein schwerer Tag auch it was hard (tough umg.) going today; er hatte eine schwere Jugend he had a hard time when he was young; schwere Zeit(en) hard times; sie hat viel Schweres durchgemacht she went through many hard times; Begriff 1, Blei1 1, Geschütz etc.II Adv.1. bewaffnet etc.: heavily etc.; schwer beladen Laster etc.: heavily laden, with a heavy load (FLUG. etc. cargo); fig. Person, mit Sorgen etc.: weighed down ( mit with); jemandem schwer auf der Seele liegen prey on s.o.’s mind; es belastet ihn schwer it weighs heavily on his mind; zu schwer gegessen haben have eaten food that was too rich ( oder heavy)2. (schlimm) badly; es hat sie schwer getroffen it hit her hard, it was a hard blow for her; schwer betroffen seriously affected; etw. schwer nehmen take s.th. seriously; (zu Herzen nehmen) take s.th. to heart; nimm’s nicht so schwer don’t take it to heart; schwer stürzen / verunglücken have a bad ( oder serious) fall / accident; schwer erkältet sein have a bad ( oder heavy) cold; schwer krank seriously ill; schwer kriegsbeschädigt severely war-disabled; schwer verletzt seriously hurt ( oder injured); schwer verwundet seriously wounded; schwer betrunken very drunk, drunk out of one’s mind umg.; schwer enttäuscht really ( oder deeply) disappointed; schwer leiden suffer badly3. (hart) schwer arbeiten work hard; schwer verdient hard-earned; schwer geprüft sorely tried; schwer bestrafen punish severely; schwer büßen pay dearly4. umg. (sehr) really; schwer aufpassen watch like a hawk; schwer beleidigt deeply offended; bes. iro. mortally wounded; schwer beeindruckt very ( oder deeply) impressed; schwer stolz sein auf (+ Akk) be very proud of; das will ich schwer hoffen! I should hope so!; drohend: you’d etc. better!; ich werd mich schwer hüten! I shall do nothing of the sort!; er ist schwer in Ordnung he’s a really great guy; schwer reich sein be loaded; da hat er sich aber schwer getäuscht he’s very much mistaken there; sich schwer blamieren make an awful fool of o.s.5. (nicht leicht) schwer atmen have difficulty breathing; das ist schwer zu beantworten there’s no easy answer to that, that’s a good question; das ist schwer zu beurteilen it’s difficult to say ( oder judge); sich schwer entschließen können have difficulty making up one’s mind; ein schwer erziehbares Kind a difficult ( oder problem) child; schwer erziehbar sein have behavio(u)ral problems; schwer fallen be difficult (+ Dat for), not be easy (for); es fällt ihm schwer auch he finds it hard; seelisch: it’s hard on him; Mathe ist mir immer / nie schwer gefallen I always / never found math(s) difficult; es fällt ihr schwer, sich zu bedanken / entschuldigen she finds it difficult to say thank you / to apologize; auch wenn’s dir schwer fällt whether you like it or not; es fällt mir schwer, Ihnen sagen zu müssen,... it pains me to have to tell you...; sie hat es schwer she has a hard time (of it), she’s having hard times; keiner hat es so schwer wie wir nobody has such a hard time of it as we do; schwer hören be hard of hearing; auf dem Ohr hört sie schwer umg., fig. she doesn’t want to know (when you mention that); schwer löslich CHEM. of low solubility, not easily soluble; jemandem etw. schwer machen make s.th. difficult for s.o.; jemandem das Leben schwer machen give s.o. a hard time; sich (Dat) etw. schwer machen make s.th. difficult for o.s.; schwer zu sagen difficult to say; sich mit etw. schwer tun have a hard time with s.th.; auch grundsätzlich: find s.th. difficult; ich tue mich oder mir mit Fremdsprachen schwer auch I’m not very good at foreign languages; er tut sich mit seiner Schwester schwer he doesn’t get on (Am. along) with his sister; sie sind nur schwer zu überzeugen it’s not easy to convince them; ( sehr) schwer verdaulich indigestible, heavy; fig., Buch etc.: heavy(-going); schwer verkäuflich difficult to sell; attr. WIRTS. slow-selling...; schwer verständlich difficult ( oder hard) to understand; (entstellt) Nachricht etc.: garbled; schwer verständlicher Stil auch impenetrable style; schwer verträglich Essen: hard on the digestive system; Medikament: not easily tolerated; schwer zu verstehen difficult to understand, hard to grasp; er ist schwer zu verstehen akustisch: it’s difficult to hear what he’s saying; Kapee, Magen, schaffen2 II 3 etc.* * *(Bedeutung) serious (Adj.);(Essen) rich (Adj.);(Krankheit) severe (Adj.)* * *[ʃveːɐ]1. adj1) (lit, fig) heavy; (= massiv) Gold solidein 10 kg schwérer Sack — a sack weighing 10 kgs, a sack 10 kgs in weight
die Beine wurden mir schwér — my legs grew heavy
er ist fünf Millionen schwér (inf) — he is worth five million
See:→ Herz2) (= stark) Fahrzeug, Maschine powerful; Artillerie, Kavallerie, Wein, Parfüm heavy; Zigarre strong; (= nährstoffreich) Boden richschwéres Wasser (Phys) — heavy water
See:→ Geschütz3) (= heftig) Sturm, See, Angriff, Artilleriefeuer heavy; Winter hard, severe4) (= ernst) Sorge, Bedenken, Unrecht, Unfall, Verlust, Krankheit, Beleidigung serious, grave; Fehler, Enttäuschung serious, grave, big; (COMPUT ) Fehler fatal, critical; Zeit, Leben, Schicksal hard; Leiden, Belastungsprobe, Strafe, Buße severe; Musik heavyschwére Verluste — heavy losses
Schweres erlebt or durchgemacht haben — to have been through (some) hard times, to have had a hard time (of it)
das war ein schwérer Schlag für ihn — it was a hard blow for him
See:→ Stunde, Junge5) (= hart, anstrengend) Amt, Aufgabe, Dienst, Arbeit, Tag hard; Geburt, Tod difficultes schwér haben — to have a hard time (of it)
See:→ Anfang, Geburt6) (= schwierig) Frage, Entscheidung, Übung hard, difficult, tough7) (inf = enorm)schwéres Geld machen — to make a packet (inf)
2. adv1) (= mit schwerer Last) beladen, bepackt, bewaffnet heavilyschwér auf jdm/etw liegen/lasten — to lie/weigh heavily on sb/sth
zu tragen haben (sich abschleppen) — to be loaded down with sth; (fig) an Schuld etc to be heavily burdened with sth
an den 50 Sack hast du viel zu schwér zu tragen — these 50 sacks are too much for you to carry
das Bewusstsein, ihr unrecht getan zu haben, lastet schwér auf ihm — knowing that he did her an injustice is hard for him to bear
2) (= hart) arbeiten, schuften hard; bestrafen, tadeln, missbilligen severelyschwér geprüft sein — to be sorely tried
schwér verdientes Geld — hard-earned money
es schwér haben — to have a hard time of it
es mit jdm schwér haben — to have a hard time with sb
3) (= ernstlich) verletzen, verwunden seriously; krank seriously, critically; beleidigen, kränken, treffen, gekränkt deeplyschwér kriegsbeschädigt — seriously disabled (in war)
schwér erkältet sein — to have a bad cold
schwér stürzen — to have a bad fall
schwér verunglücken — to have a serious accident
4)(= nicht einfach)
schwér zu sehen/sagen — hard or difficult to see/sayes lässt sich schwér abschätzen/voraussagen — it's hard to estimate/to predict
5)(= mit Mühe)
sich schwér entschließen können — to find it hard or difficult to decideer lernt schwér — he's a slow learner
schwér hören — to be hard of hearing
schwér löslich (attr) — not easily dissoluble
etw ist schwér löslich — sth is not easy to dissolve
jd ist schwér erziehbar — sb has behavioural (Brit) or behavioral (US) problems
ein schwér erziehbares Kind — a maladjusted child
schwér verdaulich (Speisen) — indigestible; (fig auch) difficult
etw ist schwér verdaulich — sth is hard to digest
schwér verständlich — difficult or hard to understand, incomprehensible
schwér verträglich sein (Speise) — to be indigestible; (Medikament) to have side effects; (Klima) to be unhealthy
ein schwér verträgliches Medikament — medicine which has side effects
6) (inf = sehr) reallyda musste ich schwér aufpassen — I really had to watch out
schwér betrunken — completely drunk, rolling drunk (Brit inf)
schwér verdienen — to earn a packet (Brit inf) or a fistful (US inf)
ich werde mich schwér hüten — there's no way (I will) (inf)
schwér im Irrtum sein — to be badly or seriously mistaken
er ist schwér in Ordnung — he's OK (inf), he's a good bloke (Brit inf) or guy (inf)
* * *1) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) hard2) (severe or very bad: He was found guilty of inflicting grievous bodily harm (= very serious injuries) on the old man.) grievous3) heavily4) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) heavy5) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.) heavy6) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) heavy7) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) heavy8) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) heavy9) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) heavy* * *<schwerer, schwerste>[ʃve:ɐ̯]I. adj1. (nicht leicht) heavy, weighty\schwer wie Blei as heavy as lead20 kg \schwer sein to weigh 20 kgein fünf Kilo \schwerer Fisch a fish weighing five kilos, a five kilo fish3. (anstrengend) hardein \schweres Amt a difficult [or hard] task\schwere Arbeit hard workeine \schwere Bürde a heavy burdeneine \schwere Geburt/Operation a difficult [or complicated] birth/operation4. (gravierend) serious, grave\schwere Bedenken strong reservationsein \schwerer Fehler [o Irrtum] a serious [or bad] mistake\schwere Körperverletzung JUR grievous bodily harmein \schwerer Mangel an acute shortage\schwere Mängel aufweisen to be badly defective\schwerer Schaden extensive [or serious] [or severe] damageein \schweres Unrecht a blatant [or rank] injustice\schwere Verluste erleiden to suffer severe losseseine \schwere Enttäuschung a deep [or great] disappointmentein \schweres Leiden a terrible affliction [or illness]ein \schwerer Tod a painful death\schwere Verwüstung[en] anrichten to cause utter [or complete] devastationS\schweres mitmachen [o durchmachen] to live through hard [or difficult] timesein \schweres Schicksal a hard loteine \schwere Strafe a harsh [or severe] punishmenteine \schwere Zeit a hard [or difficult] time7. (schwierig) hard, difficultdie Rechenaufgaben sind heute besonders \schwer today's sums are particularly tricky[eine] \schwere Lektüre/Musik heavy reading/music\schwere Kämpfe heavy fightingeine \schwere See a heavy [or rough] [or stormy] seaeine \schwere Welle a high [or tall] wave11. (derb, grobschlächtig) Pferd, Schuhe heavyein \schwerer Lkw (mit starkem Motor) a heavy truck15. (intensiv) strongein \schwerer Duft/ein \schweres Parfüm a pungent scent/perfume16. AGR1 Million \schwer sein to be worth 1 million\schweres Geld kosten to cost a packet fam\schweres Geld verdienen to make big money fam19. (massiv) solidaus \schwerem Gold [made of] solid goldein \schwerer Stoff a heavy cloth20. (feucht)\schwere Luft oppressively humid air21. (traurig)jdm ist \schwer ums Herz sb is heavy-hearted22. (müde) heavydie Beine wurden ihm \schwer his legs grew heavyII. adv1. (hart) hard\schwer arbeiten to work hardjdn \schwer bestrafen to punish sb severelyetw \schwer büßen müssen to pay a heavy price [or penalty] for sthes \schwer haben to have it hard [or a hard time [of it]]es \schwer mit jdm haben to have a hard time [of it] with sb2. (mit schweren Lasten) heavily\schwer auf jdm lasten (fig) to weigh heavily on sb\schwer zu tragen haben to have a lot [or a heavy load] to carry3. (mit Mühe) with [great] difficulty\schwer abbaubare Materialien materials which do not decompose [or degrade] very easily\schwer atmen to have difficulty breathing\schwer erarbeitet hard-earnedein \schwer erziehbares Kind a problem child\schwer hören to be hard of hearing\schwer löslich not easily dissoluble\schwer verdaulich [o verträglich] difficult [or hard] to digest; (fig: schwierig, düster) heavy-going attr, heavy going pred\schwer vermittelbar difficult to place [in employment]das will ich \schwer hoffen! I sincerely hope soer ist \schwer in Ordnung he really is a cool guy fam\schwer beleidigt sein to be deeply offended\schwer betrunken dead drunkjdn \schwer zur Kasse bitten to hit sb hard in the [back] pocket fametw \schwer missbilligen to strongly disapprove of [or object to] sthjdm \schwer zu schaffen machen to give sb a hard timejdn \schwer schröpfen to fleece sb big time sl5. (ernstlich) seriously, badly\schwer behindert [o beschädigt] severely handicapped [or disabled]\schwer erkrankt sein to be seriously [or gravely] ill\schwer gestürzt sein to have had a bad fall\schwer verletzt seriously [or badly] [or severely] injured\schwer verunglückt sein to have had a bad [or serious] accident\schwer wiegend serious\schwer wiegende Bedenken strong [or serious] reservationseine \schwer wiegende Entscheidung a momentous decisionein \schwer wiegender Grund a sound [or convincing] [or compelling] reason6. (schwierig) difficultetw ist \schwer zu beantworten there is no easy answer to sth\schwer zu begreifen difficult tojdm das Leben \schwer machen to make life difficult for sb\schwer zu sagen hard to say\schwer verständlich (geistig) scarcely comprehensible; (akustisch) hard [or difficult] to understand pred7. (traurig)jdm das Herz \schwer machen to make sb's heart heavy [or sad\schwer bewaffnet sein to be heavily armed* * *1.2) (anstrengend, mühevoll) heavy < work>; hard, tough < job>; hard < day>; difficult < birth>es schwer/nicht schwer haben — have it hard/easy
jemandem/sich etwas schwer machen — make something difficult for somebody/oneself
sich (Akk. od. Dat.) mit od. bei etwas schwer tun — have trouble with something
sich (Akk. od. Dat.) mit jemandem schwer tun — not get along with somebody
3) (schlimm) severe <shock, disappointment, strain, storm>; serious, grave <wrong, injustice, error, illness, blow, reservation>; serious <accident, injury>; heavy <punishment, strain, loss, blow>; grave < suspicion>2.ein schwerer Junge — (ugs.) a crook with a record (coll.)
1) heavily <built, laden, armed>schwer tragen — be carrying something heavy [with difficulty]
schwer auf jemandem/etwas liegen od. lasten — (auch fig.) weigh heavily on somebody/something
schwer erkauft — dearly bought; bought at great cost postpos.
3) (sehr) seriously <injured, wounded, ill>; greatly, deeply < disappointed>; < punish> severely, heavily severely <disabled, handicapped>; badly < damaged>schwer aufpassen — (ugs.) take great care
schwer im Irrtum sein — (ugs.) be very much mistaken
das will ich schwer hoffen — (ugs.) I should jolly well think so (Brit. coll.)
er ist schwer in Ordnung — (ugs.) he's a good bloke (Brit. coll.) or (coll.) guy
* * *A. adj1. gewichtsmäßig: heavy;wie schwer bist du? how much do you weigh?;es ist zwei Pfund schwer it weighs ( oder it’s) two pounds;ein mehrere Tonnen schwerer Kran a crane weighing several tons;ich darf nichts Schweres heben I mustn’t ( oder can’t) lift anything heavy2. fig, Angriff, Parfüm, Schritt, Unwetter, Verluste, Wein etc: heavy; (gewichtig) weighty; (drückend) oppressive; Speise: rich; (schwer verdaulich) heavy; Zigarre, Duft: strong;schwere Maschine (Motorrad) powerful machine;er soll nichts Schweres essen he’s not supposed to eat anything rich;schwerer Boden heavy soil, clay;schweres Gold solid gold;schweres Wasser CHEM heavy water;schwerer Atem labo(u)red breathing;ich habe einen schweren Kopf my head’s throbbing;schwerer Schlaf deep ( oder heavy) sleep;schwere Zunge heavy tongue;schweren Herzens reluctantly; (traurig) with a heavy heart3. umg:schweres Geld verdienen make big money, make a packet (US bundle);etliche Millionen schwer sein be worth a few million4. Verbrechen: serious, grave; (schlimm) bad; → auch schlimm; verstärkend, Unfall, Wunde: bad, serious; Krankheit, Fehler, Irrtum: serious; IT Fehler: fatal, critical;schwere Erkältung bad ( oder heavy) cold;eine schwere Gehirnerschütterung severe concussion;schwerer Schock bad ( oder severe, terrible) shock;schwere Körperverletzung grievous bodily harm, Br abk GBH;schwerer Diebstahl aggravated theft;schwerer Alkoholiker hardened alcoholic;schwerer Junge umg hardened criminal, big-time crookeine schwere See a heavy sea6. (schwierig) hard, difficult, tough umg; → auch schwierig; Musik: difficult; Buch: heavy(-going); (anstrengend) hard, tough umg; Amt, Pflicht: onerous;schwere Aufgabe/Prüfung hard ( oder difficult) task/severe test;das Schwere daran the difficult part about it;schweres Schicksal hard lot;schwerer Tag hard (tough umg) day;er hatte eine schwere Jugend he had a hard time when he was young;schwere Zeit(en) hard times;sie hat viel Schweres durchgemacht she went through many hard times; → Begriff 1, Blei1 1, Geschütz etcB. adv1. bewaffnet etc: heavily etc;schwer beladen Laster etc: heavily laden, with a heavy load (FLUG etc cargo); fig Person, mit Sorgen etc: weighed down (mit with);jemandem schwer auf der Seele liegen prey on sb’s mind;es belastet ihn schwer it weighs heavily on his mind;zu schwer gegessen haben have eaten food that was too rich ( oder heavy)2. (schlimm) badly;es hat sie schwer getroffen it hit her hard, it was a hard blow for her;schwer betroffen seriously affected;schwer stürzen/verunglücken have a bad ( oder serious) fall/accident;schwer erkältet sein have a bad ( oder heavy) cold;schwer krank seriously ill;schwer verletzt seriously hurt ( oder injured);schwer verwundet seriously wounded;schwer betrunken very drunk, drunk out of one’s mind umg;schwer enttäuscht really ( oder deeply) disappointed;schwer leiden suffer badly3. (hart)schwer arbeiten work hard;schwer verdient hard-earned;schwer geprüft sorely tried;schwer bestrafen punish severely;schwer büßen pay dearly4. umg (sehr) really;schwer aufpassen watch like a hawk;schwer beleidigt deeply offended; besonders iron mortally wounded;schwer beeindruckt very ( oder deeply) impressed;schwer stolz sein auf (+akk) be very proud of;ich werd mich schwer hüten! I shall do nothing of the sort!;er ist schwer in Ordnung he’s a really great guy;da hat er sich aber schwer getäuscht he’s very much mistaken there;sich schwer blamieren make an awful fool of o.s.schwer atmen have difficulty breathing;das ist schwer zu beantworten there’s no easy answer to that, that’s a good question;das ist schwer zu beurteilen it’s difficult to say ( oder judge);sich schwer entschließen können have difficulty making up one’s mind;ein schwer erziehbares Kind a difficult ( oder problem) child;schwer erziehbar sein have behavio(u)ral problems;sie hat es schwer she has a hard time (of it), she’s having hard times;keiner hat es so schwer wie wir nobody has such a hard time of it as we do;schwer hören be hard of hearing;auf dem Ohr hört sie schwer umg, fig she doesn’t want to know (when you mention that);schwer löslich CHEM of low solubility, not easily soluble;jemandem etwas schwer machen make sth difficult for sb;jemandem das Leben schwer machen give sb a hard time;sich (dat)etwas schwer machen make sth difficult for o.s.;schwer zu sagen difficult to say;sie sind nur schwer zu überzeugen it’s not easy to convince them;schwer verständlicher Stil auch impenetrable style;schwer zu verstehen difficult to understand, hard to grasp;er ist schwer zu verstehen akustisch: it’s difficult to hear what he’s saying; → Kapee, Magen, schaffen2 B 3 etc…schwer im adj1. im wörtl Sinn:kiloschwer weighing a kilogram ( oder several kilos);tonnenschwer weighing tons2. fig:kalorienschwer with a high calorie content, high-calorie …;cholesterinschwer with a high cholesterol content;milliardenschwer worth a billion ( oder billions), billionaire …* * *1.2) (anstrengend, mühevoll) heavy < work>; hard, tough < job>; hard < day>; difficult < birth>es schwer/nicht schwer haben — have it hard/easy
jemandem/sich etwas schwer machen — make something difficult for somebody/oneself
sich (Akk. od. Dat.) mit od. bei etwas schwer tun — have trouble with something
sich (Akk. od. Dat.) mit jemandem schwer tun — not get along with somebody
3) (schlimm) severe <shock, disappointment, strain, storm>; serious, grave <wrong, injustice, error, illness, blow, reservation>; serious <accident, injury>; heavy <punishment, strain, loss, blow>; grave < suspicion>2.ein schwerer Junge — (ugs.) a crook with a record (coll.)
1) heavily <built, laden, armed>schwer tragen — be carrying something heavy [with difficulty]
schwer auf jemandem/etwas liegen od. lasten — (auch fig.) weigh heavily on somebody/something
schwer erkauft — dearly bought; bought at great cost postpos.
3) (sehr) seriously <injured, wounded, ill>; greatly, deeply < disappointed>; < punish> severely, heavily severely <disabled, handicapped>; badly < damaged>schwer aufpassen — (ugs.) take great care
schwer im Irrtum sein — (ugs.) be very much mistaken
das will ich schwer hoffen — (ugs.) I should jolly well think so (Brit. coll.)
er ist schwer in Ordnung — (ugs.) he's a good bloke (Brit. coll.) or (coll.) guy
* * *(Speisen) adj.rich adj. adj.big adj.difficult adj.grave adj.hard adj.heavy adj.weighty adj. -
7 bad
1. adjective,1) schlecht; (worthless) wertlos, ungedeckt [Scheck]; (rotten) schlecht, verdorben [Fleisch, Fisch, Essen]; faul [Ei, Apfel]; (unpleasant) schlecht, unangenehm [Geruch]somebody gets a bad name — jemand kommt in Verruf
she is in bad health — sie hat eine angegriffene Gesundheit
[some] bad news — schlechte od. schlimme Nachrichten
bad breath — Mundgeruch, der
he is having a bad day — er hat einen schwarzen Tag
bad hair day — (coll) schlechter Tag
I'm having a bad hair day — (coll.) heute geht bei mir alles schief
it is a bad business — (fig.) das ist eine schlimme Sache
in the bad old days — in den schlimmen Jahren
not bad — (coll.) nicht schlecht; nicht übel
not half bad — (coll.) [gar] nicht schlecht
something is too bad — (coll.) etwas ist ein Jammer
too bad! — (coll.) so ein Pech! (auch iron.)
2) (noxious) schlecht; schädlich4) (offensive)[use] bad language — Kraftausdrücke [benutzen]
5) (in ill health)she's bad today — es geht ihr heute schlecht
I have a bad pain/finger — ich habe schlimme Schmerzen/(ugs.) einen schlimmen Finger
6) (serious) schlimm, böse [Sturz, Krise]; schwer [Fehler, Krankheit, Unfall, Erschütterung]; hoch [Fieber]; schrecklich [Feuer]7) (coll.): (regretful)feel bad about something/not having done something — etwas bedauern/bedauern, dass man etwas nicht getan hat
I feel bad about him/her — ich habe seinetwegen/ihretwegen ein schlechtes Gewissen
8) (Commerc.)2. nouna bad debt — eine uneinbringliche Schuld (Wirtsch.). See also academic.ru/83116/worse">worse 1.; worst 1.
go to the bad — auf die schiefe Bahn geraten
* * *[bæd]comparative - worse; adjective1) (not good; not efficient: He is a bad driver; His eyesight is bad; They are bad at tennis (= they play tennis badly).) schlecht3) (unpleasant: bad news.) schlecht4) (rotten: This meat is bad.) schlecht5) (causing harm or injury: Smoking is bad for your health.) schlecht6) ((of a part of the body) painful, or in a weak state: She has a bad heart; I have a bad head (= headache) today.) schlecht7) (unwell: I am feeling quite bad today.) schlecht•- badly- badness
- badly off
- feel bad about something
- feel bad
- go from bad to worse
- not bad
- too bad* * *<worse, worst>[bæd]I. adj1. (inferior, of low quality) schlechtnot \bad! nicht schlecht!to have \bad taste einen schlechten Geschmack haben2. (incompetent) schlecht▪ to be \bad at sth etw nicht gut könnenhe's \bad at flirting er kann nicht gut flirtento be very \bad at football sehr schlecht Fußball spielento be \bad at German/maths schlecht in Deutsch/Mathe seinthey have a \bad marriage sie führen keine gute Ehethings are looking \bad [for him] es sieht nicht gut [für ihn] austhings look \bad in this company es sieht nicht gut für die Firma ausif it's \bad weather, we won't play bei schlechtem Wetter spielen wir nichtthings are [or it is] going from \bad to worse es wird immer schlimmerthis year their situation has gone from \bad to worse ihre Situation hat sich in diesem Jahr zunehmend verschlechtert [o verschlimmert]a \bad dream ein böser Traum\bad news schlechte Nachrichtena \bad situation eine schlimme Situationa \bad smell ein übler Geruch\bad times schwere Zeiten4. (objectionable) person, character, manners schlechtit was \bad of you to laugh at her in front of everybody es war gemein von dir, sie vor allen auszulachento fall in with a \bad crowd in eine üble Bande geratena \bad egg ( fig fam) eine ziemlich üble Persona \bad habit eine schlechte Angewohnheitto use \bad language Kraftausdrücke benutzena \bad neighbourhood eine verkommene [Wohn]gegendto have a \bad personality eine unangenehme Art habensb's \bad points jds schlechte Seitento be a \bad sport ein schlechter Verlierer/eine schlechte Verliererin seinto have a \bad temper schlecht gelaunt sein\bad blood böses Blut[to act] in \bad faith in böser Absicht [handeln]6. (pity) schadetoo \bad zu schade [o fam dumm7. (regretful)8. (unfortunate) decision schlecht, unglücklich\bad luck Pech nt9. (harmful) schlecht, schädlich▪ to be \bad for sb schlecht für jdn seinto be \bad for sb's health jds Gesundheit schadento be \bad for one's teeth schlecht für die Zähne seinto have a \bad name einen schlechten Ruf habento go \bad verderben, schlecht werden11. (serious) schlimmto have a \bad cold eine schlimme Erkältung habena \bad crime ein schweres Verbrechena \bad debt eine uneinbringliche Schulda \bad storm ein heftiger Sturm12. MED schlechtI feel \bad mir geht es nicht gutto have a \bad leg ein schlimmes Bein habento have \bad skin [or a bad complexion] schlechte Haut haben13. (not valid) cheque falsch15.he's got it \bad for Lucy er ist total verknallt in Lucy fam▶ to make the best of a \bad job das Beste aus einer schlechten Situation machento need sth [real] \bad etw dringend brauchento want sth \bad etw unbedingt haben wollen1. (ill luck)to take the \bad with the good auch das Schlechte [o die schlechten Seiten] in Kauf nehmenthere is good and \bad in everybody jeder hat seine guten und schlechten Seiten3. (immoral state)to go to the \bad auf die schiefe Bahn geraten4. (debt)to be in the \bad im Minus sein6. (disfavour)to be in \bad with sb bei jdm in Ungnade sein* * *I [bd]1. adj comp worse,superl worst1) schlecht; smell übel; habit schlecht, übel; insurance risk hoch; word unanständig, schlimm; (= immoral, wicked) böse; (= naughty, misbehaved) unartig, ungezogen; dog böseit was a bad thing to do —
it was bad of you to treat her like that — das war gemein von dir, sie so zu behandeln
I've had a really bad day —
you bad boy! — du ungezogener Junge!, du Lümmel! (also iro)
he's been a bad boy —
I didn't mean that word in a bad sense — ich habe mir bei dem Wort nichts Böses gedacht
it's not so bad/not bad at all — es ist nicht/gar nicht so schlecht
to go bad — schlecht werden, verderben
to be bad for sb/sth — schlecht or nicht gut für jdn/etw sein
he's bad at French —
he's bad at sports — im Sport ist er schlecht or nicht gut, er ist unsportlich
he speaks very bad English, his English is very bad — er spricht sehr schlecht(es) Englisch
to be bad to sb —
there's nothing bad about living together — es ist doch nichts dabei, wenn man zusammenlebt
this is a bad town for violence —
bad light stopped play — das Spiel wurde aufgrund des schlechten Lichts abgebrochen
it's too bad of you — das ist wirklich nicht nett von dir
too bad you couldn't make it —
to have a bad hair day (inf) (fig) — Probleme mit der Frisur haben total durch den Wind sein (inf)
3) (= unfavourable) time, day ungünstig, schlechtThursday's bad, can you make it Friday? — Donnerstag ist ungünstig or schlecht, gehts nicht Freitag?
4) (= in poor health, sick) stomach krank; leg, knee, hand schlimm; tooth (generally) schlecht; (now) schlimmhe/the economy is in a bad way (Brit) —
I feel bad —
to be taken bad (Brit) to take a bad turn (inf) — plötzlich krank werden
how is he? – he's not so bad — wie geht es ihm? – nicht schlecht
I didn't know she was so bad — ich wusste nicht, dass es ihr so schlecht geht or dass sie so schlimm dran ist (inf)
5)(= regretful)
I feel really bad about not having told him — es tut mir wirklich leid or ich habe ein schlechtes Gewissen, dass ich ihm das nicht gesagt habedon't feel bad about it — machen Sie sich (dat) keine Gedanken or Sorgen (darüber)
2. n no pl1)there is good and bad in everything/everybody — alles/jeder hat seine guten und schlechten Seiten
2)II pret See: of bid* * *bad1 [bæd]1. allg schlecht2. böse, schlimm, arg, schwer:a bad accident ein schwerer Unfall;a bad dream ein böser Traum;3. böse, ungezogen (Junge etc)4. verdorben, lasterhaft (Frau etc)5. unanständig, unflätig:a) unanständige Ausdrücke pl,b) (gottes)lästerliche Reden pl,c) beleidigende Äußerungen pl;a bad word ein hässliches Wort6. falsch, fehlerhaft, schlecht:his bad English sein schlechtes Englisch;bad grammar grammatisch falsch oder schlecht7. unbefriedigend, schlecht (Ernte, Jahr, Plan etc):not bad fun ganz amüsant8. ungünstig, schlecht (Nachrichten etc):he’s bad news umg er ist ein unangenehmer Zeitgenosse9. schädlich, ungesund, schlecht ( alle:for für):be bad for sb jemandem nicht guttun;be bad for sb’s health jemandes Gesundheit schaden10. unangenehm, ärgerlich:that’s too bad das ist (zu) schade, das ist (doch) zu dumm;too bad that … schade, dass …11. schlecht (Qualität, Zustand):in bad condition in schlechtem Zustand;bad debts WIRTSCH zweifelhafte Forderungen;13. schlecht, verdorben (Fleisch etc):14. schlecht, angegriffen (Gesundheit)15. a) unwohl, krank:he is in a bad way (a. weitS.) es geht ihm schlecht, er ist übel dran;he was taken bad umg er wurde krankb) niedergeschlagen:feel bad about (sehr) deprimiert sein über (akk); ein schlechtes Gewissen haben wegen16. schlimm, böse, arg, heftig:17. widerlich, schlecht (Geruch etc)18. schlecht, schwach (at in dat)B sbe to the bad von Nachteil sein;go to the bad auf die schiefe Bahn geraten oder kommen;go from bad to worse immer schlimmer werden;take the bad with the good (auch) die Nachteile oder die schlechten Seiten in Kauf nehmen2. WIRTSCH Defizit n:be $25 to the bad ein Defizit oder einen Verlust von 25 Dollar haben, 25 Dollar im Minus seinget in bad with sich unbeliebt machen bei;my bad! bes US ich wars!bad2 [bæd] obs prät von bid1* * *1. adjective,1) schlecht; (worthless) wertlos, ungedeckt [Scheck]; (rotten) schlecht, verdorben [Fleisch, Fisch, Essen]; faul [Ei, Apfel]; (unpleasant) schlecht, unangenehm [Geruch][some] bad news — schlechte od. schlimme Nachrichten
bad breath — Mundgeruch, der
bad hair day — (coll) schlechter Tag
I'm having a bad hair day — (coll.) heute geht bei mir alles schief
it is a bad business — (fig.) das ist eine schlimme Sache
not bad — (coll.) nicht schlecht; nicht übel
not half bad — (coll.) [gar] nicht schlecht
something is too bad — (coll.) etwas ist ein Jammer
too bad! — (coll.) so ein Pech! (auch iron.)
2) (noxious) schlecht; schädlich4) (offensive)[use] bad language — Kraftausdrücke [benutzen]
I have a bad pain/finger — ich habe schlimme Schmerzen/(ugs.) einen schlimmen Finger
6) (serious) schlimm, böse [Sturz, Krise]; schwer [Fehler, Krankheit, Unfall, Erschütterung]; hoch [Fieber]; schrecklich [Feuer]7) (coll.): (regretful)feel bad about something/not having done something — etwas bedauern/bedauern, dass man etwas nicht getan hat
I feel bad about him/her — ich habe seinetwegen/ihretwegen ein schlechtes Gewissen
8) (Commerc.)2. nouna bad debt — eine uneinbringliche Schuld (Wirtsch.). See also worse 1.; worst 1.
be £100 to the bad — mit 100 Pfund in der Kreide stehen (ugs.)
* * *(for) adj.schädlich (für) adj. adj.bös adj.schlecht adj.schlimm adj.übel adj. -
8 heavy
adjectiveheavy traffic — (dense) hohes Verkehrsaufkommen
2) (severe) schwer [Schaden, Verlust, Strafe, Kampf]; hoch [Steuern, Schulden, Anforderungen]; massiv [Druck, Unterstützung]3) (excessive) unmäßig [Trinken, Essen, Rauchen]a heavy smoker/drinker — ein starker Raucher/Trinker
4) (violent) schwer [Schlag, Sturm, Regen, Sturz, Seegang]make heavy weather of something — (fig.) die Dinge unnötig komplizieren
* * *['hevi]2) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.) schwer3) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) schwer,stark4) (doing something to a great extent: He's a heavy smoker/drinker.) stark5) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) trübe6) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) schwer8) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) schwer•- heavily- heaviness
- heavy-duty
- heavy industry
- heavyweight
- heavy going
- a heavy heart
- make heavy weather of* * *[ˈhevi]I. adjher eyes were \heavy with tiredness vor Müdigkeit fielen ihr fast die Augen zu\heavy fall schwerer Sturz\heavy food schweres [o schwer verdauliches] Essento do \heavy lifting/carrying schwere Sachen heben/tragen\heavy machinery schwere Maschinen\heavy step schwerer Schrittto lie \heavy on sb's stomach jdm schwer im Magen liegen\heavy work Schwerarbeit f2. (intense) stark\heavy accent starker Akzent\heavy bleeding starke Blutungto be under \heavy fire MIL unter schwerem Beschuss stehen\heavy frost/gale/snow starker Frost/Sturm/Schneefall\heavy rain heftiger [o starker] Regen\heavy sea hohe [o stürmische] See3. (excessive) stark, übermäßigthe engine is rather \heavy on fuel der Motor verbraucht ziemlich viel Benzin\heavy drinker starker Trinker/starke Trinkerin\heavy sleep tiefer Schlaf\heavy smoker starker Raucher/starke Raucherin4. (severe) schwer[wiegend]the odds were \heavy but they decided to go for it anyway sie entschieden sich, trotz der vielen Widrigkeiten weiterzumachena \heavy blow ein schwerer Schlag a. fig\heavy offence schweres Vergehen\heavy jail sentence hohe Gefängnisstrafethe trees were \heavy with fruit die Bäume trugen viele Früchte\heavy casualties unzählige Opfer; MIL schwere [o hohe] Verluste\heavy crop reiche Ernte\heavy fine hohe Geldstrafe\heavy investment hohe Investitionen plthe atmosphere was \heavy with menace es lag Gefahr in der Luft\heavy responsibility große Verantwortung\heavy silence lähmende Stille7. (difficult) schwierig, schwer\heavy breathing schwerer Atemthe book is rather \heavy going das Buch ist schwer zu lesenthe going was \heavy wir kamen nur schwer voran\heavy beard dichter Bart\heavy coat dicker Mantel\heavy clouds schwere Wolken\heavy schedule voller [o dicht gedrängter] Terminkalender\heavy shoes feste Schuhe\heavy sky bedeckter Himmel\heavy traffic starker [o dichter] Verkehr\heavy undergrowth dichtes Unterholz9. (not delicate) grob\heavy features grobe Züge10. (clumsy) schwerfällig11. (strict) streng▪ to be \heavy on sb streng mit jdm seinto play the \heavy mother die gestrenge Mutter spielen12.▶ to do sth with a \heavy hand etw mit eiserner Strenge machen▶ with a \heavy heart schweren Herzens▶ to make \heavy weather of sth etw unnötig komplizierenII. n* * *['hevɪ]1. adj (+er)with a heavy heart — schweren Herzens, mit schwerem Herzen
heavy with sleep (person) — schläfrig; eyes also schwer
the air was heavy with smoke/the smell of cooking — der Rauch/Essensgeruch hing schwer in der Luft
his voice was heavy with sarcasm — seine Stimme triefte von or vor Sarkasmus
2) blow, gunfire, casualties, fog, book, meal, defeat, losses schwer; rain, traffic, drinker, smoker, period stark; expenses, taxes hoch; buying groß; line dick; sleep tief; landing, fall hartheavy type (Typ) — Fettdruck m
or gas (US) — viel Benzin brauchen
to be heavy on the stomach —
to be heavy with child (liter) — schweren Leibes sein (geh)
3) (= heavy-handed) manner, style, sense of humour schwerfällig5) (= difficult) task, work, day schwer7) (inf: strict) streng (on mit)to play the heavy father/husband — den gestrengen Vater/Ehemann spielen
2. advschwer3. n2) (THEAT: villain) Schurke m3) (Scot: beer) dunkleres, obergäriges Bier* * *heavy [ˈhevı]2. MIL schwer (Artillerie etc):heavy guns schwere Geschütze;3. schwer:a) heftig, stark:heavy fall schwerer Sturz;heavy losses schwere Verluste;heavy rain starker Regen;heavy sea schwere See;b) massig (Körper)c) wuchtig (Schlag): → blow2 2d) drückend, hart:heavy fine hohe Geldstrafe;heavy taxes drückende oder hohe Steuern4. beträchtlich, groß:heavy buyer Großabnehmer(in);heavy cost hohe Kosten pl;heavy demand starke Nachfrage;heavy orders große Aufträge;5. schwer, stark, übermäßig:a heavy loser jemand, der schwere Verluste erleidet6. ergiebig, reich (Ernte)7. schwer:a) stark (alkoholhaltig):heavy beer Starkbier nb) stark, betäubend (Parfum etc)c) schwer verdaulich (Nahrung)8. pappig, klitschig (Brot etc)9. dröhnend, dumpf:heavy roll of thunder dumpfes Donnergrollen;heavy steps schwere Schritte10. drückend, lastend (Stille etc)11. a) schwer:heavy clouds tief hängende Wolkenb) trüb, finster:heavy sky bedeckter Himmelc) drückend, schwül (Luft)12. (with)a) (schwer) beladen (mit)b) fig überladen, voll (von):heavy with meaning bedeutungsvoll, -schwer13. schwer:a) schwierig, mühsam, hart (Aufgabe etc):b) schwer verständlich (Buch etc)14. plump, unbeholfen, schwerfällig (Stil etc)16. begriffsstutzig, dumm (Person)17. schläfrig, benommen ( with von):heavy with sleep schlaftrunken18. folgenschwer:of heavy consequence mit weitreichenden Folgen19. ernst, betrüblich (Neuigkeiten etc)20. THEAT etca) ernst, düster (Szene etc)b) würdevoll (Ehemann etc)21. bedrückt, niedergeschlagen:with a heavy heart schweren oder blutenden Herzens22. WIRTSCH flau, schleppend:heavy market gedrückter Markt;heavy sale schlechter Absatz23. unwegsam, aufgeweicht, lehmig (Straße etc):heavy going (Pferderennsport) tiefes Geläuf24. steil, jäh:heavy grade starkes Gefälle25. breit, grob:heavy scar breite Narbe;heavy features grobe Züge27. TYPO fett (gedruckt)B s1. THEAT etca) Schurke mb) würdiger älterer Herrc) Schurkenrolle fd) Rolle f eines würdigen älteren Herrn2. MILa) schweres Geschützb) pl schwere Artillerie3. SPORT umg Schwergewichtler m4. schott Starkbier n6. pl US umg warme Unterkleidungtime was hanging heavy on my hands die Zeit wurde mir lang;lie heavy on sb schwer auf jemandem lasten, jemanden schwer bedrücken* * *adjective1) (in weight) schwer; dick [Mantel]; fest [Schuh]heavy traffic — (dense) hohes Verkehrsaufkommen
2) (severe) schwer [Schaden, Verlust, Strafe, Kampf]; hoch [Steuern, Schulden, Anforderungen]; massiv [Druck, Unterstützung]3) (excessive) unmäßig [Trinken, Essen, Rauchen]a heavy smoker/drinker — ein starker Raucher/Trinker
4) (violent) schwer [Schlag, Sturm, Regen, Sturz, Seegang]make heavy weather of something — (fig.) die Dinge unnötig komplizieren
5) (clinging) schwer [Boden]; see also going 1. 1)* * *(poor) polling n.hohe (geringe)Wahlbeteiligung f. (rain) adj.stark (Regen) adj. adj.heftig adj.schwer adj.stark adj. -
9 big
1. adjective1) (in size) groß; schwer, heftig [Explosion, Zusammenstoß]; schwer [Unfall, Niederlage]; hart [Konkurrenz]; reichlich [Mahlzeit]he is a big man/she is a big woman — (fat) er/sie ist wohlbeleibt
big words — geschraubte Ausdrücke ( see also academic.ru/39605/g">g)
in a big way — (coll.) im großen Stil
2) (of largest size, larger than usual) groß [Appetit, Zehe, Buchstabe]he is the biggest liar/idiot — er ist der größte Lügner/Idiot
4) (grown up, elder) groß5) (important) groß; wichtig [Nachricht, Entscheidung]6) (coll.): (outstanding) groß [Augenblick, Chance]7) (boastful)get or grow/be too big for one's boots — (coll.) größenwahnsinnig werden/sein (ugs.)
big talk — Großsprecherei, die
9) (coll.): (popular)2. adverbbe big — [Schauspieler, Popstar:] gut ankommen. See also idea 4)
talk big — (coll.) groß daherreden (ugs.)
•• Cultural note:think big — (coll.) im großen Stil planen
Eine Zeitung, die von Obdachlosen in vielen größeren und kleineren Städten in Großbritannien verkauft wird. Die Artikel haben oft ein sehr gutes Niveau, sie behandeln hauptsächlich soziale Themen oder Aspekte der Stadtkultur. Die Verkäufer kaufen die Zeitungen von einer zentralen Stelle und verkaufen sie zu einem festgelegten Preis. Den Gewinn dürfen sie behalten* * *[biɡ]1) (large in size: a big car.) groß2) (important: a big event.) bedeutend•- big game* * *<- gg->[bɪg]1. (of size, amount) großthe \bigger the better je größer desto besserto receive a \big boost starken Auftrieb erhaltena \big drop in prices ein starker Preisrückgang\big eater ( fam) großer Esser/große Esserin\big meal üppiges Mahl\big screen [Groß]leinwand fto be a \big spender ( fam) auf großem Fuß leben\big stake hoher Spieleinsatz\big tip großzügiges Trinkgeld\big toe großer Zeh\big turnout großes Zuschaueraufgebotthe \biggest-ever... der/die/das Größte... aller Zeiten2. (of maturity) groß, erwachsen\big boy/girl großer Junge/großes Mädchen\big brother/sister großer Bruder/große Schwester\big enough groß [o alt] genug3. (significant) bedeutend, wichtigshe's \big in marketing sie ist ganz groß im Bereich Marketing vertreten\big-budget film Film m mit großem Budget\big day großer [o bedeutender] Tag\big decision schwerwiegende Entscheidung\big words ( fam) große Wortehe fell for her in a \big way er verliebte sich bis über beide Ohren in siethat was very \big of you das war aber nobel von dir6.▶ to be/get too \big for one's boots ( pej fam: craving for admiration) größenwahnsinnig sein/werden; (feeling superior) eingebildet sein/werden▶ the \big boys die Großen▶ to have \bigger fish to fry Wichtigeres zu tun haben* * *[bɪg]1. adj (+er)a big man — ein großer, schwerer Mann
you big girl's blouse! ( Brit inf ) — du Angsthase! (inf)
big with child/young — hochschwanger/trächtig
you're big enough to know better — du bist groß or alt genug und solltest es besser wissen
3) (= important) groß, wichtigthe Big Four/Five — die Großen Vier/Fünf
to be big in publishing/plastics (inf) — eine Größe im Verlagswesen/der Plastikproduktion sein
4) (= great) cheat, bully, liar groß5)big talker — Angeber m (inf),, eingebildeter Schwätzer
he's getting too big for his boots ( inf, child ) — er wird ein bisschen zu aufmüpfig (inf); (employee) er wird langsam größenwahnsinnig
few people have a heart as big as his — es sind nur wenige so großzügig/großmütig wie er
he was big enough to admit he was wrong — er hatte die Größe zuzugeben, dass er unrecht hatte
that's really big of you (iro) — wirklich nobel von dir (iro)
7) (inf: fashionable) in (inf)8)(fig phrases)
to earn big money — das große Geld verdienen (inf)to have big ideas — große Pläne haben, Rosinen im Kopf haben (pej inf)
to do things in a big way —
to live in a big way — auf großem Fuß or in großem Stil leben
what's the big hurry? — warum denn so eilig?
2. advto talk big — groß daherreden (inf), große Töne spucken (inf)
to act big — sich aufspielen, großtun
to think big —
to go over or down big (inf) — ganz groß ankommen (inf), großen Anklang finden (with bei)
to make it big (as a singer/actor) — (als Sänger(in)/Schauspieler(in)) ganz groß rauskommen (inf)
* * *big [bıɡ]A adj1. allg groß (Garten, Mehrheit etc):the biggest party die stärkste Partei;the win might have been bigger SPORT der Sieg hätte höher ausfallen können;he comes from a big family er stammt aus einer kinderreichen Familie;earn big money umg das große Geld verdienen;there’s big money in tennis umg im Tennis gibt es das große Geld zu verdienen;he’s got a big mouth er plaudert (immer) alles gleich aus, er kann nichts für sich behalten; → band1 A 2, buck2, wolf A 1, etc2. groß, weit:this coat is too big for me dieser Mantel ist mir zu groß3. groß, hoch (Baum etc)4. groß, erwachsen:he’s big enough er ist groß oder alt genugbig with fate schicksalsschwer, -schwanger;big with rage wutentbranntb) ausgiebig, reichlich (Mahlzeit):have a big breakfast ausgiebig frühstücken7. umg aufgeblasen pej, eingebildet:have big ideas große Rosinen im Kopf haben;what’s the big idea? was soll denn das?;what’s the big idea of shouting at me? umg kannst du mir mal sagen, warum du mich anschreist?;8. voll, laut (Stimme)9. umga) groß, hoch, hochstehend, wichtig, bedeutend:make it big es zu etwas bringen;he thinks he’s Mr Big er hält sich für etwas Besseresb) sehr populärof von):11. groß, Mords… umg:a big rascal ein Erzgauner;a big eater ein starker EsserB adv umg1. groß:come over big groß ankommen;think big im großen Stil planen2. großspurig:act big den starken Mann markieren;talk big große Töne spucken* * *1. adjective1) (in size) groß; schwer, heftig [Explosion, Zusammenstoß]; schwer [Unfall, Niederlage]; hart [Konkurrenz]; reichlich [Mahlzeit]he is a big man/she is a big woman — (fat) er/sie ist wohlbeleibt
in a big way — (coll.) im großen Stil
2) (of largest size, larger than usual) groß [Appetit, Zehe, Buchstabe]he is the biggest liar/idiot — er ist der größte Lügner/Idiot
4) (grown up, elder) groß5) (important) groß; wichtig [Nachricht, Entscheidung]6) (coll.): (outstanding) groß [Augenblick, Chance]7) (boastful)get or grow/be too big for one's boots — (coll.) größenwahnsinnig werden/sein (ugs.)
big talk — Großsprecherei, die
9) (coll.): (popular)2. adverbtalk big — (coll.) groß daherreden (ugs.)
•• Cultural note:think big — (coll.) im großen Stil planen
Eine Zeitung, die von Obdachlosen in vielen größeren und kleineren Städten in Großbritannien verkauft wird. Die Artikel haben oft ein sehr gutes Niveau, sie behandeln hauptsächlich soziale Themen oder Aspekte der Stadtkultur. Die Verkäufer kaufen die Zeitungen von einer zentralen Stelle und verkaufen sie zu einem festgelegten Preis. Den Gewinn dürfen sie behalten* * *adj.groß adj.schwer adj.wichtig adj.
См. также в других словарях:
Magdeburg — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Tag — 1. Alen Doach hîsch, äs mäkest hîsch; un Sangtich hîsch, dâd äs hîsch. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 368. 2. All Dag is ken Joarmarkt. (Strelitz.) 3. All Dage is kîn Sonndag (kîn Karkmess, sün kîn Fangeldage). (Oldenburg.) 4. All Doag wat Nîgs … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Pseudokrupp — Klassifikation nach ICD 10 J38.5 Laryngospasmus Pseudokrupp … Deutsch Wikipedia
Alzheimer-Demenz — Klassifikation nach ICD 10 G30. + Alzheimer Krankheit G30.1 Alzheimer Krankheit mit spätem Beginn (nach 65. Lj.) F00. * … Deutsch Wikipedia
Alzheimer Krankheit — Klassifikation nach ICD 10 G30. + Alzheimer Krankheit G30.1 Alzheimer Krankheit mit spätem Beginn (nach 65. Lj.) F00. * … Deutsch Wikipedia
Alzheimerkrankheit — Klassifikation nach ICD 10 G30. + Alzheimer Krankheit G30.1 Alzheimer Krankheit mit spätem Beginn (nach 65. Lj.) F00. * … Deutsch Wikipedia
Alzheimersche Erkrankung — Klassifikation nach ICD 10 G30. + Alzheimer Krankheit G30.1 Alzheimer Krankheit mit spätem Beginn (nach 65. Lj.) F00. * … Deutsch Wikipedia
Alzheimersche Krankheit — Klassifikation nach ICD 10 G30. + Alzheimer Krankheit G30.1 Alzheimer Krankheit mit spätem Beginn (nach 65. Lj.) F00. * … Deutsch Wikipedia
Demenz vom Alzheimer-Typ — Klassifikation nach ICD 10 G30. + Alzheimer Krankheit G30.1 Alzheimer Krankheit mit spätem Beginn (nach 65. Lj.) F00. * … Deutsch Wikipedia
Gruidae — Kraniche Südafrika Kronenkranich Systematik Unterstamm: Wirbeltiere (Vertebrata) … Deutsch Wikipedia
Kraniche — Südafrika Kronenkranich Systematik Unterstamm: Wirbeltiere (Vertebrata) Überklasse … Deutsch Wikipedia